Elle a traduit en langue des signes le débat de l'entre-deux-tours et témoigne de la difficulté de l'exercice
par BFMTV
Les interprètes en LSF, langue des signes française, ont laissé de nombreux internautes admiratifs durant le débat de l'entre-deux-tours entre Marine Le Pen et Emmanuel Macron. Nous sommes allés à la rencontre de l'une d'elle. Elle témoigne de la difficulté du métier.
Vidéo suivante dans 5 secondes
Autres vidéos
Vos réactions doivent respecter nos CGU.
-
03:18Insolite - Se déguiser en ours pour ravager sa voiture: des fraudeurs à l'assurance arrêtés en Californie
-
03:01Environnement - Plus d'incendies, moins d'eau: la région de New York en proie à une forte sécheresse
-
02:51Tech-media - Grève d'un studio de jeux vidéo de Microsoft pour la sécurité de l'emploi
-
13/11Sports - CM 2026 : Quels enjeux pour les éliminatoires de novembre ?
-
13/11Auto - Japon : Téléphone à vélo, direction la prison !