Elle a traduit en langue des signes le débat de l'entre-deux-tours et témoigne de la difficulté de l'exercice
par BFMTV
Les interprètes en LSF, langue des signes française, ont laissé de nombreux internautes admiratifs durant le débat de l'entre-deux-tours entre Marine Le Pen et Emmanuel Macron. Nous sommes allés à la rencontre de l'une d'elle. Elle témoigne de la difficulté du métier.
Vidéo suivante dans 5 secondes
Autres vidéos
Vos réactions doivent respecter nos CGU.
-
15:15Sports - United Cup : La Chine s'impose face au Brésil
-
15:00Monde - Le crash de l'avion azerbaïdjanais dû à une "interférence externe", selon l'enquête
-
14:26Monde - États-Unis : un livreur "stressé" abandonne 80 paquets juste avant Noël
-
14:14Monde - Sur les hauteurs de Damas, des Syriens redécouvrent leur ville "vue du ciel"
-
06:00Auto - Pourquoi les voitures électriques se font-elles plus souvent percuter par l'arrière ?