Elle a traduit en langue des signes le débat de l'entre-deux-tours et témoigne de la difficulté de l'exercice
par BFMTV
Les interprètes en LSF, langue des signes française, ont laissé de nombreux internautes admiratifs durant le débat de l'entre-deux-tours entre Marine Le Pen et Emmanuel Macron. Nous sommes allés à la rencontre de l'une d'elle. Elle témoigne de la difficulté du métier.
Vidéo suivante dans 5 secondes
Autres vidéos
Vos réactions doivent respecter nos CGU.
-
21:30Sports - Lens : Dréossi fait le point sur le dossier Samba
-
21:10Monde - Autriche: les conservateurs prêts à négocier avec l'extrême droite pour former un gouvernement
-
20:35Politique - "Je comprends largement les enjeux" : Elisabeth Borne revient sur sa nomination au ministère de l’Education nationale
-
20:13Politique - Décès d'Anne-Marie Comparini, fidèle de Bayrou en Rhône-Alpes
-
09:20Auto - Véligo va augmenter sa flotte de vélos électriques