Elle a traduit en langue des signes le débat de l'entre-deux-tours et témoigne de la difficulté de l'exercice
par BFMTV
Les interprètes en LSF, langue des signes française, ont laissé de nombreux internautes admiratifs durant le débat de l'entre-deux-tours entre Marine Le Pen et Emmanuel Macron. Nous sommes allés à la rencontre de l'une d'elle. Elle témoigne de la difficulté du métier.
Vidéo suivante dans 5 secondes
Autres vidéos
Vos réactions doivent respecter nos CGU.
-
22:03Monde - Le nouveau dirigeant de la Syrie annonce que toutes les armes seront placées sous le contrôle de l'Etat
-
22:03Monde - Malgré l'espoir d'un cessez-le-feu, la violence se poursuit à Gaza
-
21:52Sports - Paris 2024 : Samba-Mayela, l'éclaircie de l'athlétisme français
-
21:21Culture - Sonic 3 déboule en tête du box-office nord-américain
-
09:20Auto - Freeporteur : la simplicité du cargo français