Elle a traduit en langue des signes le débat de l'entre-deux-tours et témoigne de la difficulté de l'exercice
par BFMTV
Les interprètes en LSF, langue des signes française, ont laissé de nombreux internautes admiratifs durant le débat de l'entre-deux-tours entre Marine Le Pen et Emmanuel Macron. Nous sommes allés à la rencontre de l'une d'elle. Elle témoigne de la difficulté du métier.
Vidéo suivante dans 5 secondes
Autres vidéos
Vos réactions doivent respecter nos CGU.
-
06:50Politique - "Simplifions, simplifions" : la grande priorité du nouveau ministre de la Fonction publique, Laurent Marcangeli
-
06:28Monde - Un soldat nord-coréen fait prisonnier par l'armée ukrainienne, selon Séoul
-
06:00Auto - Pourquoi les voitures électriques se font-elles plus souvent percuter par l'arrière ?
-
05:19Monde - A Mayotte, la gestion des déchets s'organise mais les difficultés demeurent
-
26/12Sports - UBB : Le plaquage de Bru au staff du XV de France