Elle a traduit en langue des signes le débat de l'entre-deux-tours et témoigne de la difficulté de l'exercice
par BFMTV
Les interprètes en LSF, langue des signes française, ont laissé de nombreux internautes admiratifs durant le débat de l'entre-deux-tours entre Marine Le Pen et Emmanuel Macron. Nous sommes allés à la rencontre de l'une d'elle. Elle témoigne de la difficulté du métier.
Vidéo suivante dans 5 secondes
Autres vidéos
Vos réactions doivent respecter nos CGU.
-
15:00Sports - Un éventuel recours à la vidéo pour les entraîneurs ?
-
14:46Politique - Jean-Marie Le Pen hospitalisé, annonce son entourage à l'AFP
-
14:45Insolite - Creuse : une résidente d’Ehpad lâche un ballon pour Octobre rose et reçoit une réponse de l’étranger
-
14:39Tech-media - Le journal britannique The Guardian ne publiera plus ses contenus sur X
-
07:00Auto - Japon : Téléphone à vélo, direction la prison !