Elle a traduit en langue des signes le débat de l'entre-deux-tours et témoigne de la difficulté de l'exercice
par BFMTV
Les interprètes en LSF, langue des signes française, ont laissé de nombreux internautes admiratifs durant le débat de l'entre-deux-tours entre Marine Le Pen et Emmanuel Macron. Nous sommes allés à la rencontre de l'une d'elle. Elle témoigne de la difficulté du métier.
Vidéo suivante dans 5 secondes
Autres vidéos
Vos réactions doivent respecter nos CGU.
-
00:05France - Vidéos haineuses: un influenceur expulsé vers l'Algérie avant d'être renvoyé vers la France
-
09/01Sports - Mercato : L'essentiel à retenir de ce jeudi 9 janvier
-
09/01Monde - Venezuela: Maria Corina Machado, visage et âme de l'opposition
-
09/01Politique - Retraites: FO se félicite de l'ouverture d'une discussion "par le bon bout"
-
09/01Auto - Prime carburant 2025 : êtes-vous éligible ?