Elle a traduit en langue des signes le débat de l'entre-deux-tours et témoigne de la difficulté de l'exercice
par BFMTV
Les interprètes en LSF, langue des signes française, ont laissé de nombreux internautes admiratifs durant le débat de l'entre-deux-tours entre Marine Le Pen et Emmanuel Macron. Nous sommes allés à la rencontre de l'une d'elle. Elle témoigne de la difficulté du métier.
Vidéo suivante dans 5 secondes
Autres vidéos
Vos réactions doivent respecter nos CGU.
-
20:54Monde - Intimidation et provocation, Trump n'a pas changé de ton diplomatique
-
20:51Environnement - L'indice de durabilité entre en vigueur mercredi pour les téléviseurs
-
20:45Sports - Lens : Gradit, une mise à l'écart qui interroge
-
20:43Monde - Triste Noël pour les chrétiens orthodoxes de Gaza
-
06:00Auto - Honda CB1000 Hornet : « la plus puissante à ce jour » !