Elle a traduit en langue des signes le débat de l'entre-deux-tours et témoigne de la difficulté de l'exercice
par BFMTV
Les interprètes en LSF, langue des signes française, ont laissé de nombreux internautes admiratifs durant le débat de l'entre-deux-tours entre Marine Le Pen et Emmanuel Macron. Nous sommes allés à la rencontre de l'une d'elle. Elle témoigne de la difficulté du métier.
Vidéo suivante dans 5 secondes
Autres vidéos
Vos réactions doivent respecter nos CGU.
-
11:15Économie - Nouveaux records des flux migratoires et de l'emploi des immigrés en 2023, selon l'OCDE
-
11:10Sports - XV de France : Buros titulaire, Jalibert absent... La composition pour affronter la Nouvelle-Zélande
-
11:03Économie - La France veut ouvrir une "troisième voie" pour l'IA
-
11:00Culture - Le sculpteur Antony Gormsley s'inquiète du "contrôle de l'Etat" chinois sur l'art mais reste optimiste
-
07:00Auto - Innovations du futur : Ford et Bentley ont de l'imagination !