Elle a traduit en langue des signes le débat de l'entre-deux-tours et témoigne de la difficulté de l'exercice
par BFMTV
Les interprètes en LSF, langue des signes française, ont laissé de nombreux internautes admiratifs durant le débat de l'entre-deux-tours entre Marine Le Pen et Emmanuel Macron. Nous sommes allés à la rencontre de l'une d'elle. Elle témoigne de la difficulté du métier.
Vidéo suivante dans 5 secondes
Autres vidéos
Vos réactions doivent respecter nos CGU.
-
17:54Sports - Lille : Zedadka quitte les Dogues (officiel)
-
17:52France - Abou Sangare, héros du film "L'Histoire de Souleymane", obtient un titre de séjour
-
17:51Économie - Les Bourses européennes finissent plutôt moroses
-
17:48Monde - Ukraine: au moins 13 morts dans un bombardement russe sur Zaporijjia
-
07:00Auto - Transports en commun : enfin le dispositif « Stop fraude » ?