Elle a traduit en langue des signes le débat de l'entre-deux-tours et témoigne de la difficulté de l'exercice
par BFMTV
Les interprètes en LSF, langue des signes française, ont laissé de nombreux internautes admiratifs durant le débat de l'entre-deux-tours entre Marine Le Pen et Emmanuel Macron. Nous sommes allés à la rencontre de l'une d'elle. Elle témoigne de la difficulté du métier.
Vidéo suivante dans 5 secondes
Autres vidéos
Vos réactions doivent respecter nos CGU.
-
05:11Monde - Dans le ciel balte, les chasseurs ultramodernes de l'Otan pour dissuader la Russie
-
05:00Auto - Enfin une réglementation européenne pour les trottinettes électriques ?
-
04:59France - Mayotte: dix jours après le cyclone, journée de "deuil national" en France
-
04:37France - Reportée, l'annonce du gouvernement au plus tôt lundi
-
00:14Sports - Coupe de France (32es de finale) : Safonov, Ramos, Koffi... Les tops/flops de Lens - PSG