Elle a traduit en langue des signes le débat de l'entre-deux-tours et témoigne de la difficulté de l'exercice
par BFMTV
Les interprètes en LSF, langue des signes française, ont laissé de nombreux internautes admiratifs durant le débat de l'entre-deux-tours entre Marine Le Pen et Emmanuel Macron. Nous sommes allés à la rencontre de l'une d'elle. Elle témoigne de la difficulté du métier.
Vidéo suivante dans 5 secondes
Autres vidéos
Vos réactions doivent respecter nos CGU.
-
11:35Sports - Paris FC : Un premier coup d'arrêt ?
-
11:30Économie - COP29: les négociations tendues, avant le G20 et l'arrivée des ministres
-
11:26Culture - Évolution : le Dénisovien, l’espèce qui a transmis certains de ses gènes à l’être humain
-
11:12Monde - "Potentiellement catastrophique": le super Typhon Man-yi s'apprête à frapper les Philippines
-
15/11Auto - Michelin n'échappe pas à la crise des équipementiers