Elle a traduit en langue des signes le débat de l'entre-deux-tours et témoigne de la difficulté de l'exercice
par BFMTV
Les interprètes en LSF, langue des signes française, ont laissé de nombreux internautes admiratifs durant le débat de l'entre-deux-tours entre Marine Le Pen et Emmanuel Macron. Nous sommes allés à la rencontre de l'une d'elle. Elle témoigne de la difficulté du métier.
Vidéo suivante dans 5 secondes
Autres vidéos
Vos réactions doivent respecter nos CGU.
-
10:39Tech-media - La première oeuvre d'un robot humanoïde vendue aux enchères pour un million d'euros
-
10:39Sports - Vendée Globe : Bestaven veut d'abord profiter des bons moments en mer
-
10:38Économie - "Finance pour le climat": Bercy dévoile ses chiffres en baisse juste avant la COP29
-
10:31Monde - Trump nomme une femme, Susie Wiles, cheffe de cabinet, se dit prêt à parler à Poutine
-
06:00Auto - Prime à la conversion : suppression ou réajustement ? On vous explique