Elle a traduit en langue des signes le débat de l'entre-deux-tours et témoigne de la difficulté de l'exercice
par BFMTV
Les interprètes en LSF, langue des signes française, ont laissé de nombreux internautes admiratifs durant le débat de l'entre-deux-tours entre Marine Le Pen et Emmanuel Macron. Nous sommes allés à la rencontre de l'une d'elle. Elle témoigne de la difficulté du métier.
Vidéo suivante dans 5 secondes
Autres vidéos
Vos réactions doivent respecter nos CGU.
-
23:20Sports - OM : Papin à Martigues, finalement non ?
-
22:57Économie - Wall Street termine la semaine sur une note maussade
-
22:50Insolite - Maine-et-Loire : perdu dans un déménagement, un chat retrouve ses propriétaires deux mois plus tard
-
22:32Monde - Un missile russe fait exploser le Père Noël : l'étonnant scénario d’une vidéo diffusée par des médias pro-Kremlin
-
06:00Auto - Pourquoi les voitures électriques se font-elles plus souvent percuter par l'arrière ?