Elle a traduit en langue des signes le débat de l'entre-deux-tours et témoigne de la difficulté de l'exercice
par BFMTV
Les interprètes en LSF, langue des signes française, ont laissé de nombreux internautes admiratifs durant le débat de l'entre-deux-tours entre Marine Le Pen et Emmanuel Macron. Nous sommes allés à la rencontre de l'une d'elle. Elle témoigne de la difficulté du métier.
Vidéo suivante dans 5 secondes
Autres vidéos
Vos réactions doivent respecter nos CGU.
-
16:30Monde - 80 ans après le D-Day, des survivants britanniques continuent de témoigner
-
16:16Culture - Véronique Sanson hospitalisée pour une pneumonie, annule son concert à Nantes
-
16:06France - Guillaume Diop, premier danseur étoile noir à l'Opéra de Paris, ravi que son parcours montre que "c'est possible"
-
16:00Sports - WTA : Cornet a reçu un bel hommage de Nadal
-
09:20Auto - Virgo Move : Le casque intégral pour tous les types de vélo !