Elle a traduit en langue des signes le débat de l'entre-deux-tours et témoigne de la difficulté de l'exercice
par BFMTV
Les interprètes en LSF, langue des signes française, ont laissé de nombreux internautes admiratifs durant le débat de l'entre-deux-tours entre Marine Le Pen et Emmanuel Macron. Nous sommes allés à la rencontre de l'une d'elle. Elle témoigne de la difficulté du métier.
Vidéo suivante dans 5 secondes
Autres vidéos
Vos réactions doivent respecter nos CGU.
-
14:26Environnement - A Paris, Paul Watson promet de "mettre un terme à la chasse baleinière, d'une manière ou d'une autre"
-
14:25Économie - Neige dans les Alpes: vigilance sur les routes mais "cadeau de Noël" en stations
-
14:15Sports - AS Rome : Dybala en route pour Galatasaray ?
-
14:10Monde - Attaque sur un marché de Noël en Allemagne : quel est le profil des victimes ?
-
09:20Auto - Freeporteur : la simplicité du cargo français