Le chef-d'oeuvre de George Orwell, "1984", paraît dans une nouvelle traduction

Le chef-d'oeuvre de George Orwell, "1984", paraît dans une nouvelle traduction©JUSTIN SULLIVAN / GETTY IMAGES NORTH AMERICA / AFP
A lire aussi

franceinfo, publié le jeudi 17 mai 2018 à 11h52

"Big Brother" ne "vous" regarde plus, mais il "te" regarde. Publié en français pour la première fois il y a près de soixante-dix ans, le chef-d'oeuvre de George Orwell, 1984, reparaît, jeudi 24 mai, chez Gallimard dans une nouvelle traduction dont l'ambition est "de restituer la terreur dans toute son immédiateté". "Big Brother", "novlangue"... Les mots qui hantent la célèbre dystopie d'Orwell sont passés dans le langage courant et traduire ce monument de la littérature mondiale ne va pas de soi.

"A la première version [oeuvre de la traductrice Amélie Audiberti] toute notre gratitude est due car c'est bien elle qui a 'passé' le texte sur notre rive linguistique", explique la traductrice Josée Kamoun dans une note placée à la fin du volume qu'elle a traduit. Jamais depuis

Lire la suite sur Franceinfo

Le service de gestion de commentaires évolue.

A compter du 29 mars, le Journal de Réactions et la publication de commentaires seront temporairement fermés.

Les discussions autour des sujets qui vous tiennent à cœur resteront prochainement possibles au travers d’un tout nouveau service vous permettant de réagir.