La question du jour:

Y a-t-il trop d'anglicismes à la télévision ?




Y a-t-il trop d'anglicismes à la télévision ?

Des écrans de télévision (illustration).

A lire aussi

Orange avec AFP, publié le jeudi 15 septembre 2016 à 07h00

En plus de 20 ans d'existence, l'application de la loi Toubon a nécessité de nombreuses piqûres de rappel. Parfois pour son application dans les entreprises, parfois pour celle dans les universités.

Cette fois-ci, ce sont les chaînes de télévision qui sont rappelées à l'ordre.

"Actuality", "Punchline", "Big buzz quizz"... Voici les noms des nouvelles émissions de la rentrée, qui viennent s'ajouter à ceux déjà existants que nous connaissons bien, les "Secret Story", "Cash investigation" et autres "The Voice". Et le Conseil supérieur de l'audiovisuel (CSA) n'en veut plus, tout comme le public. "Nous recevons de plus en plus de plaintes de la part de téléspectateurs. 70% concernent des abus d'anglicisme", explique mercredi au Parisien Patrice Gélinet, chargé du respect de la langue française dans les médias pour le CSA. "On en arrive à des aberrations, avec des grilles de programmes majoritairement en anglais : à quoi ça rime ?", s'interroge Patrice Gélinet. Les émissions dont les concepts sont souvent empruntés à des programmes existants au Royaume-Uni ou aux États-Unis sont nombreuses dans le paysage audiovisuel français.



Pour autant, les chaînes de télévision ont pour obligation de traduire un titre en français lorsqu'il existe un équivalent. Le CSA tient donc à faire respecter les règles. "Le temps est venu de rappeler les règles, voire d'en créer de nouvelles", indique Patrice Gélinet. Il fait savoir que les patrons de chaîne seront auditionnés en novembre afin de s'expliquer. Mais pour certains, les excuses sont déjà toutes trouvées : un nom anglais permettrait d'attirer une cible plus jeune sur des programmes politiques, d'après Franck Appietto, directeur général de la chaîne C8, qui va prochainement lancer "Punchline". Il considère en outre que franciser un nom d'émission pourrait handicaper le succès du programme. Pourtant, force est de constater que des émissions telles que "Koh Lanta" ("Survivor" dans son format originel) ont été rebaptisées, sans que cela ne porte préjudice à leur succès.
 
58 commentaires - Y a-t-il trop d'anglicismes à la télévision ?
  • pourquoi voiloir changer les noms d emissions et ne pas faire des emissions francaises AH oui c est vrai trop nul dans les idees pour faire autre chose que copier sur les autres

  • quand je lis les fautes de français énormes de certains internautes sur ce site y compris des médias,je me dis est ce vraiment utile de savoir ce qu'est par exemple une...startup ou un big mac ou une battle etc...etc...on ne dit pas " c'est trop bien,mais... c'est très bien !! faut t-il encore d'autres exemple ? est ce normal qu'un chanteur français chante dans notre pays ces chansons en anglais?La langue de Molière est si laide ?

  • Trop d'anglicisme à la télévision .. bien sûr ..qui peut dire le contraire ... en prime .il y en a pas trop ...on est noyé dans par ce langage qui ne sort de nulle part ..Un mot de français ..deux mots d'anglais et cela se termine par une expression qui sort de l'au dela ... Pourquoi nos bacheliers ne savent plus écrire une phrase en français ....
    Et avec ce nouvel orthographe des mots qu'on veut faire apprendre à nos enfants ...on est sauvé ....La langue française va faire comme notre économie ....elle va virer au rouge ...
    La raison de ce mal ...cela fait classe dans les salons des bobos de s'exprimer de cette manière ....c'est cool ....

  • Le comique c'est que tout le monde est contre l'anglais, mais s'efforce prononcer avec un vague accent anglais tout ce qui ressemble à un mot anglais !!

  • Le sondage parle de lui-même et bien ils en retiendront l'inverse comme d'habitude, que ceux qui adorent l'Amérique et son apocalypse aillent y vivre, pour la connaissance de l'univers la manipulation est de mise comme pour le reste.

    Entièrement d'accord avec vous ! C'est bon de le lire

  • avatar
    [=pseudo.pseudo] -

    [=reaction.title]

    [=reaction.text]

avatar
[=pseudo.pseudo] -

[=reaction.text]