Des polars français en version originale allemande

Des polars français en version originale allemande

Le commissaire Dupin (Pasquale Aerardi), dans le Finistère, en pleine méditation sur une sombre affaire. Tiré de l'adaptation télévisée des enquêtes du commissaire Dupin, personnage créé par «Jean-Luc Bannalec».

Libération, publié le lundi 16 avril 2018 à 16h49

C'est l'histoire du commissaire Dupin. Quand il ne boit pas un café à l'Amiral, à Concarneau, il résout des enquêtes avec un talent fou, aidé de sa secrétaire Nolwenn. Aussi est-il légitimement le héros de romans policiers en Allemagne, les populaires krimis : l'Inconnu de Port-Bélon ; les Marais sanglants de Guérande ; Un été à Pont-Aven.

L'auteur des enquêtes du commissaire Dupin, Jean-Luc Bannalec, porte un patronyme à manger du kouign-amann au petit-déjeuner. Sauf que c'est le nom de plume d'un écrivain qui fleure bon la kartoffelsalat : Jörg Bong. Cet éditeur de Francfort est tombé amoureux de la Bretagne dans les années 80 et a su transmettre sa passion à ses compatriotes. Depuis 2012, les enquêtes du commissaire Dupin se vendent à des milliers d'…

Lire la suite sur Libération

Le service de gestion de commentaires évolue.

A compter du 29 mars, le Journal de Réactions et la publication de commentaires seront temporairement fermés.

Les discussions autour des sujets qui vous tiennent à cœur resteront prochainement possibles au travers d’un tout nouveau service vous permettant de réagir.