Question du 30 mars 2010 Lire la question de ce jour

Talk, buzz... Faut-il faire la chasse aux anglicismes ?

validez

le sujet

Trouver des mots originaux pour remplacer les anglicismes buzz, chat, tuning, newsletter et talk Trouver des mots originaux pour remplacer les anglicismes buzz, chat, tuning, newsletter et talk - © Photo AFP

Fini le buzz, place au "ramdam". Oubliez le tuning et passez au "bolidage". Ce sont en substance les résultats obtenus par le jury présidé par l'académicien Jean-Christophe Rufin et composé d'une dizaine de personnalités, comme le chanteur MC Solaar. A l'origine, le secrétariat d'Etat à la Francophonie avait lancé mi-janvier sur internet un concours "Francomot", qui proposait à des étudiants de trouver des traductions innovantes pour 5 anglicismes: buzz, chat, tuning, newsletter et talk.


Pour "chat", le jury a finalement retenu 2 mots ex aequo: "éblabla" et la "tchatche" proposés par Bilal Benrhayem, étudiant de Master en Management à Sup de Co Bordeaux et Léopold Stéfanini de Sciences Po Bordeaux. Il a également choisi "infolettre", inventé par Abdrahamane Coulibaly de l'université de Cergy, afin de remplacer "newsletter".


Le "buzz" a déchaîné l'imagination des candidats (actuphène, cancan, écho, échoweb, barouf, foin, ibang ou réseaunance...), mais c'est "ramdam" choisi par Elodie Dufour-Merle de l'université d'Aix-Marseille qui a été retenu à l'unanimité. Ce mot d'origine arabe signifie tapage et vacarme "à cause de la vie nocturne bruyante pendant le ramadan", précise le dictionnaire. Il renvoie à l'idée de téléphone arabe, d'info qui circule", estime MC Solaar.


Quant à "talk", le jury a opté sobrement pour "débat" proposé par Mickael Jaffré, élève aux Arts et métiers de Paris, face aux débridés "parlage, parlotte, échapar, débadidé, débatel ou débafusion". En plein débat sur l'identité nationale, ce questionnement sur l'évolution de la langue française tombe à point nommé. Son poids historique, l'immense brassage qui la caractérise, mais aussi l'importance accordée au rayonnement de la francophonie... Mieux vaut être pointilleux pour bien choisir l'équivalent français des mots empruntés ailleurs. "Mal nommer les choses, c'est ajouter au malheur du monde", disait Albert Camus.

Antoine Laquet (DioraNews)
réagissez
 

les dernières réactions à l'article

voir mon journal de réactions aide
Aucune réaction encore postée
médiathèque
flashs info
AFP - Le JT de 12H
diaporamas
Pou la 5e édition de Monumenta c'est au tour de...
photos
Québec: concerts de casseroles à Montréal pour...
vidéos
Natation : Manaudou bat son record sur 50m dos
écofinances

sports
Le rallye de Grèce en direct